Thursday, September 25, 2008

Here's the Pig, Where's the Lipstick?

Technorati Tags: ,,

Ahh, Dear Gentle Reader(s), language is so much fun.  With all the brouhaha going on about the financial negotiations in Washington, it's amusing to take a brief digression into what what some observers, and it turns out some observers have a vested interest, are saying, with some attention given to the diction they are using.

Take, for instance, this little ditty found in a web site identified as IBD Editorials, an organ of Investor's Business Daily:

Hubris and hypocrisy aside, it's important to recognize the legislation for what it is — a rescue, not a bailout, of the financial system.

What's the difference between a rescue and a bailout?  Each implies a tough situation from which one is extracted by another. 

Perhaps the difference lies in connotations associated with the words.  Is it that rescue has a more "elite" connotation than bailout?  A more honorable effort?  Would one rather be rescued or bailed out?

Who was it making hurling derision at elites lately? 

Rescue v Bailout.

Are we using Avon products or Maybelline for this particular pig?

Sphere: Related Content

No comments:

Post a Comment